ВИДИ ПЕРЕКЛАДУ ТА ЦІНИ
Присяжний переклад
Засвідчений/завірений переклад.
Вимагається польськими державними установами, судами, банкками тощо.
Розрахункова сторінка становить 1125 знаків з пробілами згідно з розпорядженням Міністра Юстиції від 24 січня 2005 р.
РОЗРАХУНОК ЦІНИ:
1 перекладацька сторінка – 1125 знаків
від 375 грн/сторінка
Звертайтесь на пошту

від 375 грн/сторінка
Документи, переклад яких найчастіше потрібно засвідчувати:
• свідоцтва про: народження, укладення та розірвання шлюбу, смерть, зміну прізвища;
• дипломи, додатки до дипломів, свідоцтва, атестати;
• договори;
• судові документи;
• витяги (Єдиний державний реєстр підприємців, Єдиний держ авний демографічний реєстр, KRS);
• юридичні заяви;
• довідки про: доходи, несудимість, працевлаштування;
• водійські права;
• паспорти та посвідки на проживання;
• виписки з лікарень, медичні картки, історії хвороби, лікарняні листи, медичні довідки.
Нотаріальний переклад
Вимагається українськими державними установами, судами, банками тощо.
Спочатку виконується звичайний переклад, після чого нотаріус посвідчує підпис перекладача на оригіналі або копії документу.
РОЗРАХУНОК ЦІНИ:
час виконання та вартість щоразу індивідуально узгоджується з клієнтом.
Звертайтесь на пошту

Звичайний переклад
Основні тематики: юридичні документи, фінанси та бізнес, медицина, реклама та маркетинг, стандартні й особисті документи.
Розрахункова сторінка становить 1800 знаків з пробілами. Кожна розпочата сторінка заокруглюється до чергової повної сторінки.
РОЗРАХУНОК ЦІНИ:
1 перекладацька сторінка – 1800 знаків
від 250 грн/сторінка
Звертайтесь на пошту:
